您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

关于印发化妆品用三乙醇胺原料要求的通知

作者:法律资料网 时间:2024-06-26 12:06:23  浏览:9108   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

关于印发化妆品用三乙醇胺原料要求的通知

国家食品药品监督管理局


关于印发化妆品用三乙醇胺原料要求的通知

国食药监许[2010]438号


各省、自治区、直辖市食品药品监督管理局(药品监督管理局):

  为规范化妆品原料技术要求,进一步提高化妆品卫生质量安全,《化妆品用三乙醇胺原料要求》已经国家食品药品监督管理局化妆品标准专家委员会审议通过,现予印发。


  附件:1.三乙醇胺鉴别试验方法
http://www.sda.gov.cn/gsyjx10438/fj1.rar
     2.三乙醇胺含量的检测方法
http://www.sda.gov.cn/gsyjx10438/fj2.rar
     3.三乙醇胺中二乙醇胺的测定方法
http://www.sda.gov.cn/gsyjx10438/fj3.rar

                            国家食品药品监督管理局
                             二○一○年十一月二日




下载地址: 点击此处下载

国家税务总局关于折扣额抵减增值税应税销售额问题通知

国家税务总局


国家税务总局关于折扣额抵减增值税应税销售额问题通知

国税函[2010]56号


各省、自治区、直辖市和计划单列市国家税务局:
  近有部分地区反映,纳税人采取折扣方式销售货物,虽在同一发票上注明了销售额和折扣额,却将折扣额填写在发票的备注栏,是否允许抵减销售额的问题。经研究,现将有关问题进一步明确如下:
  《国家税务总局关于印发〈增值税若干具体问题的规定〉的通知》(国税发[1993]154号)第二条第(二)项规定:“纳税人采取折扣方式销售货物,如果销售额和折扣额在同一张发票上分别注明的,可按折扣后的销售额征收增值税”。纳税人采取折扣方式销售货物,销售额和折扣额在同一张发票上分别注明是指销售额和折扣额在同一张发票上的“金额”栏分别注明的,可按折扣后的销售额征收增值税。未在同一张发票“金额”栏注明折扣额,而仅在发票的“备注”栏注明折扣额的,折扣额不得从销售额中减除。


  
   国家税务总局
   二○一○年二月八日


DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS ON AUTHORIZING THE MINISTRY OF FOREIGN ECONOMIC RELATIONS AND TRADE TO EXERCISE THE POWER OF RATIFICATION OF THE FORMER FOREIGN INVESTMENT COMMISSION ——附加英文版

The Standing Committee of the National People's Congress


DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS ON AUTHORIZING THE MINISTRY OF FOREIGN ECONOMIC RELATIONS AND TRADE TO EXERCISE THE POWER OF RATIFICATION OF THE FORMER FOREIGN INVESTMENT COMMISSION

(Adopted at the 26th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress on March 5, 1983)


The 22nd Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress, in its Decision on the Question of Structural Reform of the State Council, decided to establish the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade through a merger of the Import and Export Commission, the Ministry of Foreign Trade, the Ministry of Foreign Economic Relations and the Foreign Investment Commission. In view of this, the power of ratification formerly exercised by the Foreign Investment Commission pursuant to the Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and other laws and regulations concerning foreign economic relations shall hereafter be exercised accordingly by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade.